Apostil, bir belgenin orijinalliğini onaylayarak farklı ülkeler arasında yasal olarak tanınmasını sağlayan resmi bir sertifika görevi görür. Bireylerin Türkiye’de başka bir ülkeden doğum veya evlilik belgesi gibi bir belge ibraz etmeleri gerektiğinde, genellikle belgenin apostilli olması gerekir.
Apostil tasdikli bir belgenin Türkiye’de kullanılmak üzere sunulması durumunda, bunun önceden Türkçeye çevrilmesi gerekmektedir. Yeminli bir çeviri bürosunun veya devlet tarafından akredite edilmiş bir tercümanın hizmetlerinden yararlanarak resmi çeviriler alabilirsiniz. Bu çeviri hizmeti sağlayıcıları Türkiye’nin önemli kentsel bölgelerinde bulunmaktadır ve çok sayıda kişi daha fazla kolaylık sağlamak için hizmetlerini çevrimiçi platformlar aracılığıyla da genişletmektedir.
Belgenin Türkçeye çevrilmesinin ardından noter tasdikinden geçmesi zorunludur. Bu, belgenin geçerliliğinin noter mührü ve imzası yoluyla onaylanmasını içerir. Türkiye’de noterler, yasal belgelerin doğrulanması ve doğrulanmasıyla görevli nitelikli uzmanlardır. Bu profesyonellere, ülke genelindeki çoğu şehir merkezinden rahatlıkla ulaşılabilir ve genellikle hukuki veya finansal hizmetler sağlayan kuruluşlar bünyesinde faaliyet gösterirler.
Bir belge tercüme ve noter onayından geçtikten sonra Türkiye’de kullanım için geçerli hale gelir. Bununla birlikte, bu belgenin uygulanmasının belirli kullanımlar veya işlemlerle sınırlı olabileceğini anlamak çok önemlidir. Örnek olarak yabancı doğum belgesini ele alalım; Türkiye’de kimlik doğrulanırken tanınması muhtemeldir, ancak evlilik veya boşanma meseleleri söz konusu olduğunda meşru bir belge olarak kabul edilmeyebilir.
Uluslararası bir belgenin apostil tasdikinden yoksun olması durumunda, bunun Türkiye’de kullanılması daha karmaşık bir yolla da olsa mümkün olmaya devam etmektedir. Başlangıçta, belge, konsolosluk yasallaştırması olarak adlandırılan bir prosedürle, menşe ülke içindeki Türk konsolosluğundan konsolosluk mührünün onaylanmasını gerektiriyor. Alternatif olarak, pulu veren ülkenin Türkiye’deki büyükelçiliğinden de pul alabilir.
Belgenin konsolosluk tasdiki tamamlandıktan sonra, daha önce de belirtildiği gibi Türkçe olarak hazırlanıp noter tasdiki yapılması gerekmektedir. Bu prosedürlerin ardından belge, Türkiye’deki Kaymakamlık’ın (Kaymakamlık) onayını gerektiriyor; bu adım genellikle kaymakamlık onayı olarak anılıyor.
Genel olarak yurt dışından apostil tasdiki yapılan belgeler tercüme edildikten ve noter tasdikinden sonra Türkiye’de kullanılabilir. Yabancı belgelerin Türkiye’de apostil olmadan kullanılması da mümkündür; ancak prosedür daha karmaşıktır ve konsolosluk tasdiki, tercüme, noter tasdiki ve kaymakamlık onayı gibi birkaç ekstra önlem gerektirir. Yabancı belgelerin Türkiye’de kullanılmasının yalnızca belirli kullanımlar veya işlemlerle sınırlı olabileceği vurgulanmalıdır.